Алистер Кроули “Liber Porta Lucis”

Алистер Кроули

LIBER PORTA LUCIS

Sub Figura X

th

A.·. A.·.
Публикация Класса А

1. Я вижу крохотный темный шар, описывающий круги в бездне безграничного пространства. Он – ничтожный меж величественными, темный среди мириад светлых.

2. Я, познавший в себе все ничтожное и великое, все светлое и темное, смягчил сияние моей несказанной славы, послав V.V.V.V.V., как луч моего света, как вестника на этот крохотный темный шар.

3. Затем V.V.V.V.V. взял слово и сказал:

4. Mужи и жены Земли, к вам явился я чрез веки веков, чрез пространства за пределами виденья вашего, и я принес вам эти слова.

5. Но они не слышали слов его, потому что не были готовы принять их.

6. Но некоторые из людей услышали и поняли, и чрез них сие Знание станет известным.

7. Наименьший из них, слуга им всем, пишет эту книгу.

8. Он пишет для тех, кто готов. Так да станет известно о готовности каждого, если тот наделен будет некоторыми дарами, если он подходит по рождению, по богатству, по уму или благодаря иному явному признаку. Слуги же мастера будут судить о том в соответствии с его пониманием.

9. Знание сие не для всех людей, ибо много званных, но мало избранных.

10. Такова сущность Работы.

11. Прежде всего, есть много разнообразных условий жизни на земле. Все это содержит некое зерно скорби. Кто способен избежать болезни, и старости, и смерти?

12. Мы пришли, чтобы спасти собратьев наших от вещей сих. Ибо есть жизнь, преисполненная знания и избытка радости, нетронутая ничем из сего.

13. Жизни этой мы достигаем прямо здесь и сейчас. Адепты, слуги V.V.V.V.V., уже достигли сего.

14. Невозможно изъяснить славы достигнутого ими.
Шаг за шагом, по мере укрепления очей ваших, мы откроем вам славу неизреченную Пути Адептов и его неназываемую цель.

15. Подобно тому, как человек, восходящий на вершину, теряется из вида друзей своих, то же случается и с адептом. Скажут: Он потерялся в облаках. Но он насладится солнечным светом над ним и придет к вечным снегам.

16. Или как исследователь может изучить тайный язык древних, друзья же его скажут: “Смотрите, он делает вид, будто читает эту книгу! Но ее невозможно понять – она бессмысленна”. Между тем, он наслаждается “Одиссеей”, тогда как они читают пустые и вульгарные вещи.

17. Мы приведем вас к Абсолютной Истине, Абсолютному Свету, Абсолютному Блаженству.

18. Многие адепты из века в век искали совершить сие, но слова их были извращены их последователями, и снова, и снова Завеса опускалась на Святое Святых.

19. Вам, кто еще бродит во Дворе Профанов, мы не можем открыть всего, но вы легко поймете, что религии мира есть не что иное, как символы и завесы Абсолютной Истины. То же и с философскими учениями. Адепт, видящий все это сверху, не находит ничего такого, чтобы выбирать между Буддой и Мухаммедом, между атеизмом и теизмом.

20. Многое изменяется и проходит, но одно пребывает неизменным. Подобно тому, как дерево, и уголь, и железо сгорают вместе в едином великом пламени, как только в горниле будет жар сверх всякой меры, то же и в перегонном кубе духовной алхимии, если только приверженец раздует горнило достаточно сильно, чтобы все системы земные были поглощены Единым Знанием.

21. Тем не менее, как пламя не возникнет из одного лишь железа, вначале одна система может оказаться пригодной для одного ищущего, другая для другого.

22. Посему мы, свободные от оков неведения, всматриваемся в сердце ищущего и ведем его путем, наиболее подходящим его природе, к полному концу всего сущего, высшему осознанию, к Жизни, пребывающей в Свете, истинно так, к Жизни, пребывающей в Свете.


© Перевод – Fr. Muaum, Basileus O.T.O.